zaterdag 31 augustus 2013

Ze zeggen wel eens...

Uitdrukkingen, gezegden en zegswijzen. Ik zal jullie het wetenschappelijk onderbouwde onderscheid besparen. Het gaat mij om het fenomeen op zich.
Hebben jullie ook wel eens dat je een uitdrukking hoort en dat je je dan afvraagt "waar komt dit vandaan?". 
Ik heb dat regelmatig, ik moet het dan ook meteen opzoeken. Hoogst irritant als je weet dat je iets op moet zoeken, maar niet meer weet wat. Dus meteen doen of even opschrijven. 

Is het jullie ook weleens opgevallen dat mensen die een diepzinnige uitdrukking in de strijd gooien, de uitdrukking zelf vaak vooraf laten gaan door: "Ze zeggen wel eens...." of "Ik zeg altijd....". Waarom zou dat zijn?  Boeiende vraag, maar niet belangrijk in het kader van dit blog dus dit even terzijde.

Laatst drong de volgende uitdrukking zich aan mij op: "Beter ten halve gekeerd, dan ten hele gedwaald". De betekenis is zo duidelijk, dat hoeven we niet op te zoeken. Ik ben wel eens ten hele gedwaald terwijl ik beter ten halve had kunnen keren. 
Toen ik als zelfstandig ondernemer vanwege de enorme drukte op zoek was naar een medewerker, ben ik in zee gegaan (dit is een uitdrukking, dus vat het niet letterlijk op) met een mede-ondernemer. De noodzaak tot samenwerking was in die tijd zo groot dat ik het waarschuwende stemmetje in mijn hoofd vastberaden het zwijgen heb opgelegd.  Er werden afspraken gemaakt en toen ik ten halve eigenlijk wilde keren kon dat fatsoenshalve niet meer, dus ik ben ten hele gegaan. Zeg maar rustig ten hele gedwaald. Het heeft me financieel en emotioneel de nodige hoofdbrekens gekost, had ik maar eerder eieren voor mijn geld gekozen. Ik heb me knollen voor citroenen laten verkopen.
In dit geval zal ik de rest van mijn leven betreuren dat ik mijn intuïtie niet gevolgd heb. Maar ja, als hebben komt is hadden te laat en boontje komt om zijn loontje.  De man in kwestie noem ik even Boontje.

Het is gebeurd en ik heb het op het nippertje overleefd.  Weten jullie wat een nipper is?
Ik, als voormalig schippersvrouw, kan jullie dat haarfijn uitleggen. Een nipper is het achterste gedeelte van het schip. Als je als matroos aan de late kant was en het schip al aan het afmeren was, kon je nog net op de nipper springen.

Ik vind het leuk om dat te weten maar het is natuurlijk niet echt belangrijk. Ze zeggen wel eens "het sop is de kool niet waard". Ik zal jullie even uitleggen hoe we aan die uitdrukking komen. Heel vroeger als ze kool wilden eten en het vleesnat waarin de kool gekookt kon worden van slechte kwaliteit was, vonden het ze het zonde van hun lekkere kool. Zo, nu weten jullie toch even hoe of wat. Ook zo'n vage, veelgebruikte term. 

Mijn Amsterdamse omaatje zei wel eens:"Ik seg maar so, ik seg maar niks, let op mijn woorde, je sal sien dat ik gelijk heb".  

Mijn vader was dol op Franse uitdrukkingen zoals: "On ne bat pas une femme, meme pas avec une fleur".
Leuk dat het gebruik van bepaalde uitdrukkingen blijkbaar bij bepaalde persoonlijkheden hoort.

Zelf vind ik eigenlijk alle uitdrukkingen interessant, maar mijn favoriet blijft het overal en altijd bruikbare:
"Het is me allemaal wat". Volkomen nietszeggend en juist daarom zo handig.
Zij zeggen wel eens, maar ik zeg altijd: "het is me allemaal wat".


Geen opmerkingen:

Een reactie posten